Shloka 63

तस्य तं नदतो नादं सुघोरं भीमनि:स्वनम्‌ | श्रुत्वा भीष्मो<ब्रवीद्‌ द्रोणं राजानं च सुयोधनम्‌,भयंकर आवाजके साथ अत्यन्त घोर शब्द करनेवाले हाथीके उस चीत्कारको सुनकर भीष्मने द्रोणाचार्य तथा राजा दुर्योधनसे कहा--

tasya taṃ nadato nādaṃ sughoraṃ bhīma-niḥsvanam | śrutvā bhīṣmo 'bravīd droṇaṃ rājānaṃ ca suyodhanam ||

Sañjaya said: Hearing that elephant’s terrifying bellow—an exceedingly dreadful roar with a mighty, fearsome resonance—Bhīṣma addressed Droṇa and King Suyodhana (Duryodhana).

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नदतःof (him) roaring/crying
नदतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Singular
नादम्sound, roar
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
सुघोरम्very terrible
सुघोरम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमनि:स्वनम्having a dreadful sound
भीमनि:स्वनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभीम-नि:स्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage), true
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रोणम्to Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
S
Suyodhana (Duryodhana)
E
elephant

Educational Q&A

In war, ominous signs and frightening stimuli test leadership. The verse highlights the duty of commanders to respond with composed judgment and timely counsel, not fear—an ethical demand of kṣatriya leadership under pressure.

An elephant gives a terrifying bellow on the battlefield. Hearing it, Bhīṣma turns to address Droṇa and King Suyodhana, indicating an imminent tactical or morale-related moment that requires guidance and decision.