Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

रथादवप्लुत्य ततस्त्वरावान्‌ पार्थोप्यनुद्र॒ुत्य यदुप्रवीरम्‌ । जग्राह पीनोत्तमलम्बबाहुं बा्वदोर्हरिं व्यायतपीनबाहु:,मोटी, लंबी और उत्तम भुजाओंवाले यदुकुलके श्रेष्ठ वीर भगवान्‌ श्रीकृष्णको आगे बढ़ते देख अर्जुन भी बड़ी उतावलीके साथ रथसे कूदकर उनके पीछे दौड़े और निकट जाकर भगवान्‌की दोनों बाहें पकड़ लीं। अर्जुनकी भुजाएँ भी मोटी और विशाल थीं

rathād avaplutya tatas tvarāvān pārtho 'py anudrutya yadupravīram | jagrāha pīnotta-ma-lamba-bāhuṃ bāhubhyāṃ hariṃ vyāyata-pīna-bāhuḥ ||

Sañjaya said: Then, leaping down from the chariot in great haste, Pārtha (Arjuna) ran after the foremost hero of the Yadus. Drawing near, Arjuna—whose own arms were broad and powerful—caught hold of Hari (Śrī Kṛṣṇa) with both arms, as Kṛṣṇa advanced with his strong, long, and noble arms.

रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
अवप्लुत्यhaving jumped down
अवप्लुत्य:
TypeVerb
Rootअव√प्लु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्वरावान्hasty, in great haste
त्वरावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःArjuna (son of Pṛthā)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुद्रुत्यhaving run after
अनुद्रुत्य:
TypeVerb
Rootअनु√द्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
यदुप्रवीरम्the foremost hero of the Yadus
यदुप्रवीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयदु-प्रवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्राहseized, grasped
जग्राह:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पीनोत्तमलम्बबाहुम्him who has thick, excellent, long arms
पीनोत्तमलम्बबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपीन-उत्तम-लम्ब-बाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
बाह्वोःon/at the two arms
बाह्वोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Locative, Dual
हरिम्Hari (Kṛṣṇa)
हरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यायतपीनबाहुःhe whose arms are broad and thick (Arjuna)
व्यायतपीनबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यायत-पीन-बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Hari)
C
Chariot (ratha)
Y
Yadu lineage (Yadu-kula)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined dependence on righteous guidance: even a mighty warrior like Arjuna, in a surge of urgency, physically restrains and clings to Kṛṣṇa—signaling that in moments when anger or rash action may erupt, dharma is protected by seeking counsel, restraint, and alignment with a higher moral compass.

Sañjaya describes Arjuna jumping down from the chariot and running after Kṛṣṇa, the foremost Yadu hero. As Kṛṣṇa advances, Arjuna reaches him and holds him with both arms, emphasizing the immediacy and intensity of the moment on the battlefield.