Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

निहत्य भीष्मं सगणं तथा55जौ द्रोणं च शैनेय रथप्रवीरौ । प्रीतिं करिष्यामि धनंजयस्य राज्ञक्ष॒ भीमस्य तथाश्रिनोक्ष,'सात्यके! सहायकगणोंसहित भीष्म और द्रोण--इन दोनों वीर महारथियोंको युद्धमें मारकर मैं अर्जुन, राजा युधिष्ठिर, भीमसेन तथा नकुल-सहदेवको प्रसन्न करूँगा

Sañjaya said: “O Śaineya (Sātyaki)! Having slain Bhīṣma with his supporting troops, and Droṇa as well—those two mighty chariot-warriors—in this battle, I shall gladden Dhanañjaya (Arjuna), King Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, and Nakula–Sahadeva.”

निहत्यhaving slain
निहत्य:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (√हन्) उपसर्ग: नि-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
सगणम्together with his troop/retinue
सगणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-गण
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शैनेयO Shaineya (Satyaki)
शैनेय:
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Vocative, Singular
रथप्रवीरौthe two foremost chariot-warriors
रथप्रवीरौ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ-प्रवीर
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रीतिम्pleasure, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
करिष्यामिI shall do/make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (√कृ)
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
धनञ्जयस्यof Dhananjaya (Arjuna)
धनञ्जयस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधनञ्जय
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अश्विनोःof the two Ashvins (i.e., Nakula and Sahadeva)
अश्विनोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच