Shloka 73

तथा चिन्तयतस्तस्य भूय एव पितामह:ः । प्रेषयामास संक़ुद्ध: शरान्‌ पार्थरथं प्रति,भगवान्‌ श्रीकृष्णके इस प्रकार चिन्तन करते समय अत्यन्त कुपित हुए पितामह भीष्मने अर्जुनके रथपर पुनः बहुत-से बाण चलाये

tathā cintayatas tasya bhūya eva pitāmahaḥ | preṣayāmāsa saṅkruddhaḥ śarān pārtharathaṃ prati ||

Sañjaya said: While Śrī Kṛṣṇa was reflecting thus, the grandsire Bhīṣma—again and again, now inflamed with wrath—shot many arrows toward Arjuna’s chariot. The scene shows how, in the heat of a dharmic war, even venerable elders may unleash fierce force when they deem it required by their side’s duty, tightening the moral pressure upon Kṛṣṇa and Arjuna.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त्)
FormMasculine, Genitive, Singular, शतृ-प्रत्यय (present active participle) in gen. sg.
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पितामहःthe grandsire (Bhīṣma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेषयामासsent, discharged
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
संकुद्धःenraged, very angry
संकुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंकुद्ध (सम् + कुप्/कुध्; past participle sense)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त-प्रत्यय (past passive participle) used adjectivally
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्थरथम्the chariot of Pārtha (Arjuna)
पार्थरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna (Pārtha)
A
Arjuna’s chariot
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of dharma-yuddha: even a revered elder like Bhīṣma may act with fierce intensity when bound by allegiance and warrior-duty, thereby testing the restraint, judgment, and moral resolve of leaders like Kṛṣṇa and fighters like Arjuna.

As Kṛṣṇa is contemplating (as indicated by the context), Bhīṣma becomes highly angered and again showers Arjuna’s chariot with many arrows, escalating the battle’s pressure and danger around Arjuna.