धनुषां कूजतां तत्र तलानां चाभिहन्यताम् । महान् समभवच्छब्दो गिरीणामिव दीर्यताम्,उस समय वहाँ धनुषोंकी टंकार तथा हथेलियोंके आघातसे पर्वतोंके विदीर्ण होनेके समान बड़े जोरसे शब्द होता था
dhanūṣāṁ kūjatāṁ tatra talānāṁ cābhihanyatām | mahān samabhavac chabdo girīṇām iva dīryatām ||
Sañjaya said: There, as the bows twanged and the palms struck in challenge and applause, a tremendous roar arose—like the cracking and splitting of mountains—signaling the fierce martial ardor that was swelling on the battlefield.
संजय उवाच
The verse primarily heightens the ethical and narrative tension of war: collective excitement and aggressive resolve can swell into an overwhelming force, symbolized by a roar like mountains splitting—reminding the listener that war is not only weapons but also the contagious surge of martial passion.
Sanjaya reports the battlefield scene: bows are being drawn and released with loud twangs, and warriors (or troops) clap/strike their palms in challenge and encouragement; together these sounds create a massive, mountain-splitting-like roar across the field.