Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

स तानभीषून्‌ पुनराददान: प्रगृह्द शड्खं द्विषतां निहन्ता । निनादयामास ततो दिशश्व स पाउ्चजन्यस्य रवेण शौरि:,शत्रुओंका संहार करनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्णने पुनः घोड़ोंकी बागडोर सँभाली और पांचजन्य शंख लेकर उसकी ध्वनिसे सम्पूर्ण दिशाओंको प्रतिध्वनित कर दिया

Kṛṣṇa, the slayer of foes, again took up the reins of the horses and grasped the conch Pāñcajanya. Then Śauri blew it, and its roar echoed through all directions.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अभीषून्reins
अभीषून्:
Karma
TypeNoun
Rootअभीषु
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आददानःtaking up
आददानः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + दा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/held
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विषताम्of the foes
द्विषताम्:
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Plural
निहन्ताslayer
निहन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootनि + हन्
Formतृच् (agent noun), Masculine, Nominative, Singular
निनादयामासcaused to resound / sounded
निनादयामास:
TypeVerb
Rootनि + नद्
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, Third, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चजन्यस्यof (the conch) Pāñcajanya
पाञ्चजन्यस्य:
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य
FormMasculine, Genitive, Singular
रवेणwith the sound
रवेण:
Karana
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Instrumental, Singular
शौरिःŚauri (Kṛṣṇa)
शौरिः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच