Shloka 24

पाश्वें तस्योत्तरे दिव्यं सर्वर्तुकुसुमैश्चितम्‌ । कर्णिकारवनं रम्यं शिलाजालसमुद्गतम्‌,सुमेरुपर्वतके उत्तर भागमें समस्त ऋतुओंके फूलोंसे भरा हुआ दिव्य एवं रमणीय कर्णिकार (कनेर वृक्षोंका) वन है, जहाँ शिलाओंके समूह संचित हैं

pārśve tasyottare divyaṃ sarvartukusumaiś citam | karṇikāravanaṃ ramyaṃ śilājālasamudgatam ||

Sañjaya said: “On its northern flank lies a divine and delightful grove of karṇikāra trees, richly adorned with flowers of every season, rising amid clustered masses of rock.”

पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof that (mountain)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उत्तरेon the northern (side)
उत्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Locative, Singular
दिव्यम्divine, splendid
दिव्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्व-ऋतु-कुसुमैःwith flowers of all seasons
सर्व-ऋतु-कुसुमैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वऋतुकुसुम
FormNeuter, Instrumental, Plural
चितम्filled, adorned
चितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootचित
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्णिकार-वनम्a forest of karnikāra trees
कर्णिकार-वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णिकारवन
FormNeuter, Nominative, Singular
रम्यम्charming, delightful
रम्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, Nominative, Singular
शिला-जाल-समुद्गतम्arising amid a network/mass of rocks
शिला-जाल-समुद्गतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशिलाजालसमुद्गत
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sumeru (implied by the Hindi gloss: Sumeru-parvata)
U
Uttara (northern region/side)
K
Karṇikāra-vana (karṇikāra grove/forest)
Ś
Śilā-jāla (clusters of rocks)

Educational Q&A

The verse is primarily descriptive, but it implicitly teaches through contrast: the cosmos and nature display order, beauty, and continuity (flowers of all seasons), while human beings, driven by ambition and anger, disrupt harmony through war. This juxtaposition invites reflection on dharma—how one ought to act so that human conduct aligns with the world’s deeper order.

Sañjaya is describing a wondrous northern region associated with a great mountain (glossed as Sumeru), pointing out a divine karṇikāra grove filled with seasonal blossoms and marked by rocky outcrops. It functions as vivid scene-setting within his broader report.