Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

ऐन्द्रिमिन्द्रानुजसमं महेन्द्रसदृशं बले । अमोघक्रोधसंकल्पं दृष्टवा व: किमभून्मन:,इन्द्रकुमार अर्जुन भगवान्‌ विष्णुके समान पराक्रमी और महेन्द्रके समान बलवान है। उसका क्रोध और संकल्प कभी व्यर्थ नहीं होता। उसे देखकर तुमलोगोंके मनमें क्या विचार उठा था?

“Arjuna, Indra’s son, is as mighty in prowess as Viṣṇu and as strong as Mahendra. His wrath and resolve never prove futile. When you beheld him, what thought arose in your minds?”

ऐन्द्रिम्Indra-like (fem.)
ऐन्द्रिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्रि
FormFeminine, Accusative, Singular
इन्द्रानुजसमम्equal to Indra’s younger brother (Vishnu)
इन्द्रानुजसमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रानुजसम
FormFeminine, Accusative, Singular
महेन्द्रसदृशम्like great Indra
महेन्द्रसदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेन्द्रसदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
बलेin strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
अमोघक्रोधसंकल्पम्whose wrath and resolve are unfailing
अमोघक्रोधसंकल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमोघक्रोधसंकल्प
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
वःof you (all)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
किम्what?
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्was / arose
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3, Singular
मनःmind, thought
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच