Previous Verse
Next Verse

Shloka 466

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

भीष्म जुगुपुरासाद्य तव पुत्रेण नोदिता: । दुर्मुख, कृतवर्मा, कृपाचार्य तथा राजा शल्य आपके पुत्रकी आज्ञासे आकर भीष्मकी रक्षा करने लगे

sañjaya uvāca |

bhīṣmaṃ jugupur āsādya tava putreṇa noditāḥ |

durmukhaḥ kṛtavarmā kṛpācāryas tathā rājā śalyaḥ tava putrasyājñayā āgatya bhīṣmasya rakṣāṃ kartum ārabdhavantaḥ ||

Sanjaya said: Spurred on by your son, they closed in around Bhishma to shield him. Durmukha, Kritavarma, Kripacharya, and King Shalya—having come at your son’s command—began guarding Bhishma.

भीष्मम्Bhishma (as object)
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
जुगुपुःprotected/guarded
जुगुपुः:
Karta
TypeVerb
Rootगुप् (जुगुप्स्/गुप् = to protect/guard)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
आसाद्यhaving approached/reached
आसाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
नःof us/our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
उदिताःprompted/urged (set in motion)
उदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदित (उद्-√इ/उद्-√या = arisen; here 'prompted/ordered')
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
D
Duryodhana
D
Durmukha
K
Kritavarma
K
Kripacharya (Kripa)
K
King Shalya