Shloka 106

पिता ते भरतश्रेष्ठ श्वेतं दृष्टवा महारथै: । वृतं त॑ं मनुजव्याघ्रैर्भीमसेनपुरोगमै:

pitā te bharataśreṣṭha śvetaṃ dṛṣṭvā mahārathaiḥ | vṛtaṃ taṃ manujavyāghrair bhīmasenapurogamaiḥ ||

Sañjaya said: “O best of the Bharatas, your father, seeing Śveta surrounded by great chariot-warriors—encircled by tiger-like men with Bhīmasena at their head—understood the gravity of the moment and the press of battle.”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
श्वेतम्white (one)
श्वेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —, —, —
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतम्surrounded
वृतम्:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Accusative, Singular
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मनुजव्याघ्रैःby tiger-like men (heroes)
मनुजव्याघ्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमनुज-व्याघ्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
भीमसेनपुरोगमैःwith Bhimasena in front/led by Bhimasena
भीमसेनपुरोगमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभीमसेन-पुरोगम
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your father')
Ś
Śveta
B
Bhīmasena (Bhīma)
M
mahārathas (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of leadership and perception in war: a ruler must clearly recognize the battlefield reality—who is protected, who is exposed, and how formations and leadership (here, Bhīma at the forefront) shape outcomes—before judging events or giving counsel.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra, observing Śveta, sees him surrounded by powerful chariot-warriors and by heroic fighters led by Bhīmasena, indicating an intense engagement and a significant tactical situation around Śveta.