Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
उत्तरं वै हतं दृष्टवा वैराटिग्भरातरं तदा । कृतवर्मणा च सहित दृष्टवा शल्यमवस्थितम्
uttaraṃ vai hataṃ dṛṣṭvā vairāṭi-bhrātaraṃ tadā | kṛtavarmaṇā ca sahitaṃ dṛṣṭvā śalyam avasthitam ||
Sañjaya said: Then, seeing Uttara slain—the brother of the princess of Virāṭa—and seeing Śalya standing firm, accompanied by Kṛtavarman, (the warriors reacted accordingly). The verse underscores the grim momentum of battle: the fall of a young prince and the steadfast presence of seasoned fighters intensify both the sorrow and the resolve that drive the war forward.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of war: even noble lineages and youthful princes fall, while veteran warriors remain steadfast. It implicitly points to the Mahābhārata’s recurring reflection that victory and loss in battle carry profound human cost, testing resolve and dharma.
Sañjaya reports that Uttara, the brother of the Virāṭa princess (Uttarā), has been killed. At the same time, he notes Śalya standing in position, accompanied by Kṛtavarman—marking a shift in the battlefield situation as key figures are seen and assessed.