Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

स राजतो महास्कन्धस्तालो हेमविभूषित: । सौभद्रविशिखैश्छिन्न: पपात भुवि भारत

sa rājato mahāskandhas tālo hemavibhūṣitaḥ | saubhadra-viśikhaiś chinnaḥ papāta bhuvi bhārata bharatanandana ||

Sañjaya said: That lofty standard—its great shaft gleaming like silver and adorned with gold, bearing the emblem of a palm-tree—was cut down by the arrows of Saubhadra and fell to the earth, O Bhārata, O joy of the Bharatas. In the moral atmosphere of the war, the fall of Bhīṣma’s banner signals a visible turning of fortune and resolve: prowess is shown not as mere violence, but as disciplined skill directed toward a decisive objective on the battlefield.

सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजतःof/with silver; made of silver
राजतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरजत
FormNeuter, Ablative, Singular
महास्कन्धःthe great pole/shaft (of the banner)
महास्कन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootमहास्कन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
तालःpalm-tree (emblem); palm(-marked)
तालः:
Karta
TypeNoun
Rootताल
FormMasculine, Nominative, Singular
हेमविभूषितःadorned with gold
हेमविभूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootहेम-विभूषित
FormMasculine, Nominative, Singular
सौभद्रविशिखैःby the arrows of the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रविशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्र-विशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नःcut off; severed
छिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO descendant/delight of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata/Bharatanandana)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
B
Bhīṣma (implied by 'Bhīṣma’s banner' in the received context)
D
dhvaja (banner/standard)
T
tāla (palm-tree emblem)

Educational Q&A

The verse highlights how, in a dharma-framed war narrative, outward symbols of power (a commander’s banner) can fall through focused skill and courage. It underscores impermanence of martial glory and the ethical weight of disciplined action aimed at a clear battlefield purpose rather than mere destruction.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a tall, silver-like, gold-adorned standard bearing a palm-tree emblem is cut by Saubhadra’s (Abhimanyu’s) arrows and falls to the ground—an emphatic battlefield moment indicating a setback to the side associated with that banner.