Shloka 49

वर्तमाने तथा तस्मिन्‌ निर्मयदि भयानके । भीष्ममासाद्य पार्थानां वाहिनी समकम्पत,इस प्रकार उस मर्यादाशून्य भयानक संग्राममें कौरवोंका पाण्डवोंके साथ घोर युद्ध हो रहा था। इतनेहीमें सेनापति भीष्मके पास पहुँचकर पाण्डवोंकी सारी सेना काँपने लगी

vartamāne tathā tasmin nirmaryādi bhayānake | bhīṣmam āsādya pārthānāṃ vāhinī samakampata ||

Sañjaya said: As that dreadful battle—stripped of all restraint—raged on, the Pāṇḍavas’ host, on coming up against Bhīṣma, began to tremble.

वर्तमानेwhile (it was) going on / in progress
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वृत् धातु से वर्तमान-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formneuter, locative, singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तस्मिन्in that (battle/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
निर्मदिin the (battle) devoid of restraint/pride (i.e., lawless)
निर्मदि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्मद (निर् + मद)
Formmasculine/neuter, locative, singular
भयानकेin the terrible (battle)
भयानके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभयानक
Formmasculine/neuter, locative, singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, accusative, singular
आसाद्यhaving approached / reaching
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पार्थानाम्of the sons of Pritha (Pandavas)
पार्थानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, genitive, plural
वाहिनीarmy
वाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
Formfeminine, nominative, singular
समकम्पत्trembled / shook
समकम्पत्:
TypeVerb
Rootसम् + कम्प्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
P
Pāṇḍava army (vāhinī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of war becoming 'nirmaryāda'—unbounded by restraint. When conflict loses moral limits, fear and instability spread even among those fighting for a righteous cause, and sheer martial prestige (here, Bhīṣma’s) can overwhelm morale.

Sañjaya reports that the battle has turned terrifying and unrestrained. As the Pāṇḍava forces come into direct confrontation with Bhīṣma, their entire host begins to tremble, indicating Bhīṣma’s formidable presence and the intensity of the fighting.