वर्तमाने तथा तस्मिन् निर्मयदि भयानके । भीष्ममासाद्य पार्थानां वाहिनी समकम्पत,इस प्रकार उस मर्यादाशून्य भयानक संग्राममें कौरवोंका पाण्डवोंके साथ घोर युद्ध हो रहा था। इतनेहीमें सेनापति भीष्मके पास पहुँचकर पाण्डवोंकी सारी सेना काँपने लगी
vartamāne tathā tasmin nirmaryādi bhayānake | bhīṣmam āsādya pārthānāṃ vāhinī samakampata ||
Sañjaya said: As that dreadful battle—stripped of all restraint—raged on, the Pāṇḍavas’ host, on coming up against Bhīṣma, began to tremble.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical danger of war becoming 'nirmaryāda'—unbounded by restraint. When conflict loses moral limits, fear and instability spread even among those fighting for a righteous cause, and sheer martial prestige (here, Bhīṣma’s) can overwhelm morale.
Sañjaya reports that the battle has turned terrifying and unrestrained. As the Pāṇḍava forces come into direct confrontation with Bhīṣma, their entire host begins to tremble, indicating Bhīṣma’s formidable presence and the intensity of the fighting.