Shloka 18

गदामुसलरुग्णानां भिन्नानां च वरासिभि: | दन्तिदन्तावभिन्नानां मृदितानां च दन्तिभि:,उस युद्धस्थलमें गदा और मूसलके आघातसे कितने ही मनुष्योंके अंग-भंग हो गये थे, कितने ही अच्छी श्रेणीके तलवारोंसे छिन्न-भिन्न हो रहे थे, कितनोंके शरीर हाथियोंके दाँतोंसे दबकर विदीर्ण हो गये थे और कितनोंको हाथियोंने कुचल दिया था। इस प्रकार असंख्य मनुष्योंके समुदाय अधमरे-से होकर एक-दूसरेको पुकार रहे थे। भारत! उनके वे भयंकर आर्तनाद प्रेतोंके कोलाहलके समान श्रवणगोचर हो रहे थे

sañjaya uvāca | gadāmusalarugṇānāṃ bhinnānāṃ ca varāsibhiḥ | dantidantāvabhinnānāṃ mṛditānāṃ ca dantibhiḥ ||

Sañjaya said: On that battlefield, many men had their limbs shattered by the blows of maces and clubs; many were hewn apart by excellent swords; many were torn open by the tusks of elephants, and many were crushed beneath the elephants’ weight. Thus countless bands of warriors, half-dead, cried out to one another. O Bhārata, their dreadful wails were heard like the tumult of spirits.

गदाby a mace
गदा:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मुसलby a pestle/club
मुसल:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Singular
रुग्णानाम्of the injured/broken (men)
रुग्णानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरुग्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
भिन्नानाम्of the split/cleft (men)
भिन्नानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभिन्न
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वरासिभिःby excellent swords
वरासिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवरासि
FormMasculine, Instrumental, Plural
दन्तिby an elephant
दन्ति:
Karana
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
दन्तby a tusk/tooth
दन्त:
Karana
TypeNoun
Rootदन्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
अवभिन्नानाम्of those torn open/rent asunder
अवभिन्नानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअवभिन्न
FormMasculine, Genitive, Plural
मृदितानाम्of those crushed/bruised
मृदितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमृदित
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दन्तिभिःby elephants
दन्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (address to Dhṛtarāṣṭra)
B
battlefield (yuddhasthala)
G
gadā (mace)
M
musala (club)
A
asi (sword)
E
elephants (dantin)
T
tusks (danta)

Educational Q&A

The verse foregrounds the concrete suffering produced by warfare—maiming, dismemberment, trampling—thereby sharpening the ethical tension in the epic: even when war is framed as dharma for kṣatriyas, its reality is mass anguish, demanding sober moral reflection rather than triumphalism.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the scene on the battlefield: warriors are broken by maces and clubs, cut down by swords, ripped by elephants’ tusks, and crushed under elephants, while the half-dead cry out in terrifying lamentation.