Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)

धार्तराष्ट्रान्‌ प्रतिययुरर्दयन्त: शितै: शरै: । वजैरिव महावेगै: शिखराणि धराभूताम्‌,तदनन्तर द्रौपदीके पाँचों पुत्र, महारथी अभिमन्यु, नकुल, सहदेव तथा ट्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न--ये सभी योद्धा वज्जके समान महान्‌ वेगशाली तीक्ष्ण बाणोंद्वारा पर्वत-शिखरोंकी भाँति धृतराष्ट्रपुत्रोंको पीड़ा देते हुए उनपर चढ़ आये

sañjaya uvāca | dhārtarāṣṭrān pratiyayur ardayantaḥ śitaiḥ śaraiḥ | vajrair iva mahāvegaiḥ śikharāṇi dharābhūtām ||

Sañjaya said: Then they surged against the sons of Dhṛtarāṣṭra, tormenting them with sharp arrows—like swift thunderbolts striking mountain-peaks.

धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिययुःwent against / advanced upon
प्रतिययुः:
Karta
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अर्दयन्तःtormenting / afflicting
अर्दयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअर्द् (धातु)
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Plural
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
वज्रैःwith thunderbolts
वज्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महावेगैःwith great speed / force
महावेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहावेग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिखराणिpeaks / summits
शिखराणि:
Karma
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
धराभूताम्of the earth-born (mountains) / belonging to the earth
धराभूताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधराभूत (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
A
arrows (śara)
T
thunderbolt (vajra)
M
mountain peaks (śikhara)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya-dharma in its battlefield form: decisive action, courage, and disciplined use of force against an opposing army in open combat, expressed through a vivid simile that conveys intensity without celebrating cruelty for its own sake.

Sañjaya reports a forceful advance against the Kauravas: warriors press them with sharp, fast arrows, compared to thunderbolts striking mountain summits—signaling a powerful offensive in the battle sequence.