Shloka 15

बहिरन्तश्न भूतानामचरं चरमेव च । सूक्ष्मत्वात्तदविज्ञेयं दूरस्थं चान्तिके च तत्‌,वह चराचर सब भूतोंके बाहर-भीतर परिपूर्ण है और चर-अचररूप भी वही है? एवं वह सूक्ष्म होनेसे अविज्ञेय है< तथा अति समीपमें और दूरमें भी स्थित वही हैः

arjuna uvāca | bahir antaś ca bhūtānām acaraṃ caram eva ca | sūkṣmatvāt tad avijñeyaṃ dūrasthaṃ cāntike ca tat ||

Arjuna said: He pervades all beings, outside and within; He is the unmoving and also the moving. Because He is exceedingly subtle, He is hard to grasp by ordinary perception; yet the same Reality stands as though far away and also as the nearest presence.

बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootबहिस्
अन्तःinside
अन्तः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
Formneuter, genitive, plural
अचरम्the unmoving (immobile)
अचरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअचर
Formneuter, nominative, singular
चरम्the moving (mobile)
चरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootचर
Formneuter, nominative, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सूक्ष्मत्वात्because of subtlety
सूक्ष्मत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसूक्ष्मत्व
Formneuter, ablative, singular
तत्that (reality)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
अविज्ञेयम्unknowable
अविज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअविज्ञेय
Formneuter, nominative, singular
दूरस्थम्standing far away
दूरस्थम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदूरस्थ
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तिकेnear (in proximity)
अन्तिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
Formneuter, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse teaches the all-pervading nature of the Supreme: present within and outside all beings, manifesting as both the moving and the unmoving. Because this Reality is subtle, it eludes ordinary sense-based knowing, yet it is simultaneously experienced as the nearest presence and conceived as transcendent or distant.

In Bhīṣma Parva, amid the tension of the Kurukṣetra war, Arjuna speaks while engaging in a spiritual inquiry about the highest Reality. His words reflect a shift from battlefield dualities toward a vision of the divine that encompasses all beings, shaping how one should act ethically even in conflict.