Shloka 51

सम्बन्ध-- इस प्रकार भगवान्‌ श्रीकृष्णने अपने विश्वरूपको संवरण करके चतुर्थुजरूपके दर्शन देनेके पश्चात्‌ जब स्वाभाविक मानुषरूपसे युक्त होकर अर्जुनको आश्वासन दिया; तब अर्जुन सावधान होकर कहने लगे-- अजुन उवाच दृष्टवेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं* जनार्दन । इदानीमस्मि संवृत्त: सचेता: प्रकृति गत:,अर्जुन बोले--हे जनार्दन! आपके इस अति शान्त मनुष्यरूपको देखकर अब मैं स्थिरचित्त हो गया हूँ और अपनी स्वाभाविक स्थितिको प्राप्त हो गया हूँ;

arjuna uvāca

dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ tava saumyaṁ janārdana |

idānīm asmi saṁvṛttaḥ sacetāḥ prakṛtiṁ gataḥ ||

Arjuna said: “O Janārdana, seeing again this gentle human form of Yours, I have now regained composure; my mind is steady, and I have returned to my natural state.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
इदंthis
इदं:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
मानुषंhuman
मानुषं:
TypeAdjective
Rootमानुष
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपंform
रूपं:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
सौम्यंgentle/benign/pleasant
सौम्यं:
TypeAdjective
Rootसौम्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
इदानीम्now
इदानीम्:
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
संवृत्तःbecome/turned (into a state)
संवृत्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-वृत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सचेताःcomposed; conscious; with clear mind
सचेताः:
TypeAdjective
Rootस-चेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकृतिंnatural state
प्रकृतिं:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone/attained
गतः:
TypeAdjective
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

After an overwhelming encounter with the cosmic form, spiritual experience is integrated through the Lord’s gentler, accessible form; divine grace restores clarity, steadiness, and the seeker’s balanced nature, enabling ethical action without panic.

Having shown the terrifying and all-encompassing Viśvarūpa, Kṛṣṇa withdraws it and appears again in a calm human form. Arjuna, previously shaken, reports that his fear has subsided and that he has regained self-possession and normal mental equilibrium.