प्रशान्तमनसंः होनं योगिनं सुखमुत्तमम् । उपैति शान्तरजसंए ब्रह्मभूतमकल्मषम्*,क्योंकि जिसका मन भली प्रकार शान्त है, जो पापसे रहित है और जिसका रजोगुण शान्त हो गया है, ऐसे इस सच्चिदानन्दघन ब्रह्मके साथ एकीभाव हुए योगीको उत्तम आनन्द प्राप्त होता है
praśāntamanasaṁ hy enaṁ yoginaṁ sukham uttamam | upaiti śāntarajasaṁ brahmabhūtam akalmaṣam ||
Arjuna said: Supreme happiness comes to that yogin whose mind is thoroughly pacified, who is free from sin and inner taint, whose passion (rajas) has been stilled, and who has become one with Brahman. In the ethical frame of the Gītā’s teaching, this joy is not a reward of conquest but the fruit of inner purification and steady self-mastery amid the pressures of duty.
अर्जुन उवाच
Supreme happiness arises for the yogin when the mind is fully pacified, passion is quieted, and moral-spiritual impurity is removed; such a person becomes established in Brahman, and bliss follows as a natural consequence of inner purity and steadiness.
In the dialogue on the battlefield, Arjuna is responding within the teaching on meditation and yoga, acknowledging that the culmination of disciplined practice is a state of calm, purity, and Brahman-abidance that yields the highest joy—even while one stands amid the demands of dharma and impending war.