Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents

प्रतिमाश्चवालिखन्त्येता: सशस्त्रा: कालचोदिता: । अन्योन्यमभिधावन्ति शिशवो दण्डपाणय:,ये सब कालसे प्रेरित हो हाथोंमें हथियार लिये मूर्तियाँ लिखते और बनाते हैं। छोटे-छोटे बच्चे हाथमें डंडा लिये एक-दूसरेपर धावा करते हैं

pratimāś ca vālikhanty etāḥ saśastrāḥ kālacoditāḥ | anyonyam abhidhāvanti śiśavo daṇḍapāṇayaḥ ||

Vyāsa describes ominous portents driven by Time itself: armed figures are seen sketching and fashioning images, and even little children, sticks in hand, rush at one another as if in battle. The scene suggests moral disorder in society—innocence turning toward violence—foretelling the inevitable escalation of the coming war.

प्रतिमाःimages, figures
प्रतिमाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिमा
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वालिखन्तिthey draw/inscribe
वालिखन्ति:
TypeVerb
Rootलिख्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एताःthese
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सशस्त्राःarmed, with weapons
सशस्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-शस्त्र
FormFeminine, Nominative, Plural
कालचोदिताःimpelled by Time
कालचोदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाल-चोदित
FormFeminine, Nominative, Plural
अन्योन्यम्each other, mutually
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
अभिधावन्तिthey run at/charge
अभिधावन्ति:
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
शिशवःchildren
शिशवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिशु
FormMasculine, Nominative, Plural
दण्डपाणयःhaving sticks in hand
दण्डपाणयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदण्ड-पाणि
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kāla (Time)
P
pratimā (images/figures)
Ś
śastra (weapons)
D
daṇḍa (stick)

Educational Q&A

The verse frames the outbreak of violence as a symptom of a deeper, time-driven moral decline: when even children imitate combat, it signals that society’s ethical balance has been disturbed and that destructive conflict is nearing.

Vyāsa reports inauspicious signs (utpāta) preceding the great war: armed figures appear making/drawing images, and children with sticks charge at each other, as if the spirit of battle has spread everywhere under the compulsion of Kāla.