उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
अपर्वणि ग्रहेणैतौ प्रजा: संक्षपयिष्यत: । मांसवर्ष पुनस्तीव्रमासीत् कृष्णचतुर्दशीम् । शोणितैर्वक्त्रसम्पूर्णा अतृप्तास्तत्र राक्षसा:,इस प्रकार अप्रसिद्ध पर्वमें ग्रहण लगनेके कारण ये सूर्य और चन्द्रमा प्रजाका विनाश करनेवाले होंगे। कृष्णपक्षकी चतुर्दशीको बड़े जोरसे मांसकी वर्षा हुई थी। उस समय राक्षसोंका मुँह रक्तसे भरा हुआ था। वे खून पीते अघाते नहीं थे
aparvaṇi graheṇaitau prajāḥ saṅkṣapayīṣyataḥ | māṃsavarṣa punastīvram āsīt kṛṣṇacaturdaśīm | śoṇitair vaktrasampūrṇā atṛptās tatra rākṣasāḥ ||
Vyāsa said: “Because an eclipse occurs at an unseasonal and inauspicious time, the Sun and the Moon will become agents of the people’s destruction. Again, on the fourteenth day of the dark fortnight, there was a fierce rain of flesh. Then the rākṣasas there had their mouths filled with blood; drinking it, they were still not satisfied.”
व्यास उवाच
The verse frames moral and social collapse as mirrored by cosmic disorder: unnatural eclipses and horrific portents signal that collective adharma leads to widespread suffering and destruction, especially in the context of impending war.
Vyāsa reports terrifying omens—an ill-timed eclipse and a ‘rain of flesh’ on the dark-fortnight fourteenth day—along with blood-sated yet unsatisfied rākṣasas, all foreshadowing mass death and the catastrophic violence about to unfold.