कथं न ज्ञेयमस्माभि: पापादस्मान्निवर्तितुम् । कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्धिर्जनार्दन,यद्यपि लोभसे भ्रष्टचित्त हुए ये लोग कुलके नाशसे उत्पन्न दोषको और मित्रोंसे विरोध करनेमें पापको नहीं देखते, तो भी हे जनार्दन! कुलके नाशसे उत्पन्न दोषको जाननेवाले हमलोगोंको इस पापसे हटनेके लिये क्यों नहीं विचार करना चाहिये?
arjuna uvāca | kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum | kulakṣayakṛtaṁ doṣaṁ prapaśyadbhir janārdana ||
O Janārdana, how could it not be recognized by us that we should turn back from this sin—when we clearly foresee the fault that arises from the destruction of the family line? Even if those driven by greed and with minds gone astray do not see the evil in opposing friends and in bringing about the ruin of the clan, we who understand the consequences ought to restrain ourselves from this wrongdoing.
अजुन उवाच
Moral responsibility increases with moral insight: if one can foresee the harmful consequences (doṣa) of an action—here, the social and ethical collapse implied by kulakṣaya—one should desist from the sinful act rather than follow others blinded by greed.
On the battlefield, Arjuna argues to Kṛṣṇa (Janārdana) that even if the opposing side does not perceive the sin in fighting relatives and friends, he and his side, who understand the disastrous consequences of destroying the family line, should withdraw from the act.