शृणु तत् पृथिवीपाल मा च शोके मन: कृथा: । दिष्टमेतत् पुरा नूनमिदमेव नराधिप,भूपाल! मैंने हाथियों, घोड़ों तथा अमिततेजस्वी राजाओंके विषयमें जो कुछ अपनी आँखों देखा है और योगबलसे जिसका साक्षात्कार किया है, वह सब वृत्तान्त सुना रहा हूँ, सुनिये। अपने मनको शोकमें न डालिये। नरेश्वर! निश्चय ही दैवका यह सारा विधान मुझे पहलेसे ही प्रत्यक्ष हो चुका है
śṛṇu tat pṛthivīpāla mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ | diṣṭam etat purā nūnam idam eva narādhipa ||
Sañjaya said: “Listen, O protector of the earth; do not cast your mind into grief. This very outcome, O lord of men, has surely been ordained from of old.”
संजय उवाच
Sañjaya urges the king to restrain grief and recognize the working of diṣṭa—what is ordained—framing the coming war-events as part of an already-set cosmic order rather than a merely personal catastrophe.
Sañjaya addresses the king and prepares to recount what he has witnessed (and, by special insight, comprehended), first consoling him: ‘Listen; do not grieve; this outcome was destined long ago.’