Shloka 6

शृणु तत्‌ पृथिवीपाल मा च शोके मन: कृथा: । दिष्टमेतत्‌ पुरा नूनमिदमेव नराधिप,भूपाल! मैंने हाथियों, घोड़ों तथा अमिततेजस्वी राजाओंके विषयमें जो कुछ अपनी आँखों देखा है और योगबलसे जिसका साक्षात्कार किया है, वह सब वृत्तान्त सुना रहा हूँ, सुनिये। अपने मनको शोकमें न डालिये। नरेश्वर! निश्चय ही दैवका यह सारा विधान मुझे पहलेसे ही प्रत्यक्ष हो चुका है

śṛṇu tat pṛthivīpāla mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ | diṣṭam etat purā nūnam idam eva narādhipa ||

Sañjaya said: “Listen, O protector of the earth; do not cast your mind into grief. This very outcome, O lord of men, has surely been ordained from of old.”

शृणुhear, listen
शृणु:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
पृथिवीपालO king (protector of the earth)
पृथिवीपाल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
शोकेin grief
शोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
कृथाःmake, place (do)
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
दिष्टम्ordained, destined
दिष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दिश्/दिश् ‘to appoint/ordain’ से)
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
इदम्this
इदम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
एवjust, indeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
भूपालO king (earth-protector)
भूपाल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee as pṛthivīpāla/narādhipa)

Educational Q&A

Sañjaya urges the king to restrain grief and recognize the working of diṣṭa—what is ordained—framing the coming war-events as part of an already-set cosmic order rather than a merely personal catastrophe.

Sañjaya addresses the king and prepares to recount what he has witnessed (and, by special insight, comprehended), first consoling him: ‘Listen; do not grieve; this outcome was destined long ago.’