Previous Verse

Shloka 20

भीष्मपतनविषये धृतराष्ट्रस्य प्रश्नाः | Dhṛtarāṣṭra’s Questions on Bhīṣma’s Fall

संरक्ष्यमाण: पार्थन भीष्मेण च विवर्जित: । यथा न हन्याद्‌ गाड़ेयं दःशासन तथा कुरु,“अतः दुःशासन! भीष्मसे उपेक्षित तथा अर्जुनसे सुरक्षित होकर शिखण्डी जिस प्रकार गंगानन्दन भीष्मको न मार सके, वैसा प्रयत्न करो”

saṃrakṣyamāṇaḥ pārthena bhīṣmeṇa ca vivarjitaḥ | yathā na hanyād gāṅgeyaṃ duḥśāsana tathā kuru ||

Sañjaya said: “Protected by Arjuna and deliberately left unopposed by Bhīṣma, see to it, Duḥśāsana, that Śikhaṇḍin does not strike down Gāṅgeya. Make your effort in such a way that Bhīṣma, bound by his vow and restraint, is not brought to death through this stratagem.”

संरक्ष्यमाणःbeing protected
संरक्ष्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
पार्थेनby Arjuna (son of Pṛthā)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवर्जितःavoided / disregarded
विवर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
हन्यात्might/should kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
Formविधिलिङ् (optative), 3rd, Singular, Parasmaipada
गाङ्गेयम्the son of Gaṅgā (Bhīṣma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःशासनःDuḥśāsana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुdo (you) / make the effort
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (imperative), 2nd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
B
Bhīṣma (Gāṅgeya)
D
Duḥśāsana
Ś
Śikhaṇḍin

Educational Q&A

The verse highlights how vows and ethical restraints shape battlefield outcomes: Bhīṣma’s refusal to engage Śikhaṇḍin creates a moral-psychological vulnerability that others exploit. It underscores the tension between dharma-based restraint and the ruthless logic of war-strategy.

Sañjaya reports counsel directed at Duḥśāsana: since Śikhaṇḍin is shielded by Arjuna and Bhīṣma will not counter him, Duḥśāsana should act to prevent Śikhaṇḍin from becoming the instrument of Bhīṣma’s fall.