Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

कथं वा निहतो भीष्म: पिता संजय मे परै: । दुर्योधनश्व कर्णश्न शकुनिश्चापि सौबल:

kathaṁ vā nihato bhīṣmaḥ pitā sañjaya me paraiḥ | duryodhanaś ca karṇaś ca śakuniś cāpi saubalaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “How, O Sañjaya, was Bhīṣma—my revered elder and father-figure—slain by the opposing side? And what became of Duryodhana, Karṇa, and Śakuni, the son of Subala as well?”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormAvyaya (interrogative adverb)
वाor / indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
FormAvyaya (particle)
निहतःslain
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPast passive participle; masculine nominative singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine; nominative singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine; nominative singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine; vocative singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive singular (enclitic)
परैःby the others / by the enemy side
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine; instrumental plural
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine; nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine; nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine; nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya (particle)
सौबलःthe Saubala (son of Subala)
सौबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौबल
FormMasculine; nominative singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Duryodhana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala