Shloka 46

धर्मादरर्मो बलवान्‌ सम्प्राप्त इति मे मति: । यत्र वृद्ध गुरुं हत्वा राज्यमिच्छन्ति पाण्डवा:,आज मुझे निश्चितरूपसे ज्ञात हुआ कि धर्मसे अधर्म ही बलवान्‌ है; क्योंकि पाण्डव अपने वृद्ध गुरुजनकी हत्या करके राज्य लेना चाहते हैं

dhṛtarāṣṭra uvāca | dharmād adharmaḥ balavān samprāpta iti me matiḥ | yatra vṛddhaṃ guruṃ hatvā rājyam icchanti pāṇḍavāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “It has now become my settled conviction that unrighteousness has gained strength over righteousness; for the Pāṇḍavas, in their desire for the kingdom, are prepared to slay even their aged elders and teachers.”

धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
अधर्मःadharma, unrighteousness
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्राप्तःhas come about/has prevailed
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मतिःthought, opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वृद्धम्aged, elder
वृद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
गुरुम्teacher, preceptor
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —, —, —
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्तिdesire, wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormLat (present), Parasmaipada, Third, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
G
guru (elders/teachers)

Educational Q&A

The verse highlights a moral crisis: when the pursuit of power (rājya) leads one to contemplate violence against revered elders/teachers, it appears as though adharma has become stronger than dharma. It also reveals how ethical judgment can be shaped by grief, attachment, and partisan perception.

On the eve/early course of the Kurukṣetra conflict, Dhṛtarāṣṭra reacts to the prospect of battle where the Pāṇḍavas will face and potentially kill their own elders and teachers on the Kaurava side. He interprets this as evidence that unrighteousness is prevailing, framing the war as a collapse of traditional reverence and restraint.