Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

निमीलिताक्षं तं वीरं॑ साश्रुकण्ठस्तदा वृष: | भीष्म भीष्म महाबाहो इत्युवाच महाद्युति:,वीर भीष्मके नेत्र बंद थे। उन्हें देखकर महातेजस्वी कर्णकी आँखोंमें आँसू छलक आये और अभश्रुगदगदकण्ठ होकर उसने कहा--'भीष्म! भीष्म! महाबाहो! कुरुश्रेष्ठ! मैं वही राधापुत्र कर्ण हूँ, जो सदा आपकी आँखोंमें गड़ा रहता था और जिसे आप सर्वत्र द्वेषदृष्टिसे देखते थे।” कर्णने यह बात उनसे कही

sañjaya uvāca | nimīlitākṣaṃ taṃ vīraṃ sāśrukaṇṭhas tadā vṛṣaḥ | bhīṣma bhīṣma mahābāho ity uvāca mahādyutiḥ ||

Sañjaya said: Seeing that hero Bhīṣma with his eyes closed, Karṇa—his voice choked with tears—spoke in anguish. The radiant warrior cried out, “Bhīṣma! Bhīṣma! O mighty-armed one!”

निमीलिताक्षम्with closed eyes
निमीलिताक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिमीलिताक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
स-अश्रु-कण्ठःwith a tear-choked throat
स-अश्रु-कण्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रुकण्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वृषःthe bull (best of men)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महाद्युतिःthe greatly radiant one
महाद्युतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and emotional cost of warfare: even celebrated warriors are not untouched by compassion and sorrow when they witness the suffering of revered elders. It suggests that dharma in war is not merely rule-bound action but also an inner struggle where grief, respect, and past rivalries collide.

Sañjaya describes Karṇa seeing Bhīṣma lying with his eyes closed. Overcome with emotion, Karṇa’s voice becomes choked with tears, and he calls out to Bhīṣma repeatedly, addressing him with honorific epithets. The scene sets a tone of lament and confrontation with the consequences of the battle.