Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अनुजानीष्व मां तात युद्धाय कृतनिश्चयम्‌ । अनुज्ञातस्त्वया वीर युद्धयेयमिति मे मति:,तात! मैं युद्धके लिये निश्चय कर चुका हूँ। वीर! मेरा विचार है कि आपकी आज्ञा लेकर युद्ध करूँ; अत: आप मुझे इसके लिये आज्ञा देनेकी कृपा करें

anujānīṣva māṃ tāta yuddhāya kṛtaniścayam | anujñātas tvayā vīra yuddhāyeyam iti me matiḥ ||

Karna said: “Grant me leave, dear father; I have resolved to go to war. O hero, my conviction is this: only with your permission should I enter the battle—therefore, be pleased to authorize me.”

अनुजानीष्वgrant permission
अनुजानीष्व:
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), द्वितीया, एकवचन
तातO dear father/elder
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
कृतनिश्चयम्having made a firm resolve
कृतनिश्चयम्:
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुज्ञातःpermitted
अनुज्ञातः:
TypeAdjective
Rootअनु-ज्ञा
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), तृतीया, एकवचन
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
युद्धयेयम्I should fight
युद्धयेयम्:
TypeVerb
Rootयुध्
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, उत्तम, एकवचन
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी, एकवचन
मतिःthought/intention
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

कर्ण उवाच

K
Karna