Shloka 27

भीष्मो व: समरे सर्वान्‌ पालयिष्यति धर्मवित्‌ | ते भयं सुमहत्‌ त्यक्त्वा पाण्डवान्‌ प्रति युध्यत,“धर्मज्ञ भीष्म समरांगणमें तुम सब लोगोंकी रक्षा करेंगे। अतः तुमलोग महान्‌ भयका परित्याग करके पाण्डवोंके साथ युद्ध करो

bhīṣmo vaḥ samare sarvān pālayiṣyati dharmavit | te bhayaṃ sumahat tyaktvā pāṇḍavān prati yudhyata |

Sañjaya said: “Bhīṣma, the knower of dharma, will protect all of you in battle. Therefore, casting aside your great fear, fight against the Pāṇḍavas.” The line frames courage as a duty grounded in trust in a righteous guardian, urging the Kaurava host to act without panic and to uphold their chosen martial obligation.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
वःof you / for you (your)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पालयिष्यतिwill protect
पालयिष्यति:
TypeVerb
Rootपाल्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyou (those people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिagainst / towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
युध्यतfight!
युध्यत:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative (Loṭ), Second, Plural, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
K
Kaurava army (implied addressees)

Educational Q&A

Fear should be relinquished when one is committed to a duty-bound course of action; confidence is grounded not in arrogance but in reliance on a leader portrayed as dharma-knowing (dharmavit), whose protection stabilizes the community in crisis.

Sañjaya reports an exhortation to the Kaurava side: with Bhīṣma as their righteous and capable protector in the coming battle, they should abandon their great fear and engage the Pāṇḍavas in combat.