Shloka 25

ततस्ताञउशरजालेन संनिवार्य महारथान्‌ । पार्थ: समन्तात्‌ समरे प्रेषयामास मृत्यवे,एकैकं त्रिभिरानर्च्छत्‌ कड़ुकबर्हिणवाजितै: । उसके बाद सुशर्मा और कृपाचार्यको भी तीन-तीन बाणोंसे बींध डाला। राजेन्द्र! फिर समरांगणमें प्राग्ज्योतिषनरेश भगदत्त, सिन्धुराज जयद्रथ, चित्रसेन, विकर्ण, कृतवर्मा, दुर्मीषण तथा महारथी विन्द और अनुविन्द--इनमैंसे प्रत्येकको गीधकी पाँखसे युक्त तीन- तीन बाणोंद्वारा विशेष पीड़ा दी तब अर्जुनने सब ओरसे बाणोंका जाल-सा बिछाकर उन महारथी भूमिपालोंको रोक दिया और तुरंत ही उन्हें मृत्युके लोकमें पहुँचा दिया

tatas tāñ śarajālena saṃnivārya mahārathān | pārthaḥ samantāt samare preṣayāmāsa mṛtyave | ekaikaṃ tribhir ānarccchat kaḍukabarhiṇavājitaiḥ |

Sañjaya said: Then Pārtha (Arjuna), hemming in those great chariot-warriors with a net of arrows on every side, checked their advance in the battle and sent them toward death. He struck each one with three arrows—shafts winged like the feathers of a vulture—inflicting sharp pain and demonstrating the grim, disciplined efficiency of war when dharma is defended through force.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शर-जालेनwith a net/mass of arrows
शर-जालेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
संनिवार्यhaving checked/held back
संनिवार्य:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√वृ (वृणोति/वर्तते)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada (gerund, voice-neutral)
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
प्रेषयामासsent, dispatched
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-√इष् (इषति/इच्छति) / causative: प्रेषयति
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
मृत्यवेto death
मृत्यवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Dative, Singular
एक-एकम्each (one) individually
एक-एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine, Accusative, Singular, used distributively: 'each one'
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आनर्च्छत्struck, hit, pierced
आनर्च्छत्:
TypeVerb
Rootआ-√ऋच्छ् (ऋच्छति)
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
कङ्क-बर्हिण-वाजितैःwith arrows furnished with heron/egret feathers (kanka-feathered)
कङ्क-बर्हिण-वाजितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकङ्कबर्हिणवाजित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
M
mahārathas (great chariot-warriors)
Ś
śara-jāla (net of arrows)
M
mṛtyu (death)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic in a dharma-yuddha: disciplined force used decisively to restrain aggressors and protect one’s side. It also underscores the inevitability of death in war and the moral gravity of actions performed as duty rather than personal hatred.

Sañjaya describes Arjuna surrounding elite enemy chariot-warriors with a dense barrage of arrows, halting them from all directions. Arjuna then pierces each with three feathered arrows, effectively neutralizing them and driving the battle toward their destruction.