Shloka 14

शक्ति विनिहतां दृष्टवा पुत्रस्तव विशाम्पते । महता रथवंशेन वारयामास माधवम्‌,तब वह शक्ति प्रभाहीन हुई बहुत बड़ी उल्काके समान सहसा भूमिपर गिर पड़ी। प्रजानाथ! भगदत्तकी शक्तिको नष्ट हुई देख आपके पुत्रने विशाल रथसेनाके साथ आकर सात्यकिको रोका

śakti-vinihatāṁ dṛṣṭvā putras tava viśāmpate | mahatā rathavaṁśena vārayāmāsa mādhavam ||

Sañjaya said: O lord of the people, seeing that the śakti-weapon had been rendered powerless, your son moved in with a great mass of chariots and checked Mādhava’s advance.

शक्तिम्the spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
विनिहताम्destroyed, struck down
विनिहताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-नि-हन् (PPP: विनिहत)
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति (विशां + पति)
FormMasculine, Vocative, Singular
महताwith a great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथवंशेनwith a line/column of chariots (chariot-formation)
रथवंशेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश
FormMasculine, Instrumental, Singular
वारयामासchecked, held back, obstructed
वारयामास:
TypeVerb
Rootवृ (causative: वारयति)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular
माधवम्Mādhava (Krishna)
माधवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
your son (Duryodhana/son of Dhṛtarāṣṭra, as implied by context)
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Ś
śakti (weapon)
R
ratha-vaṁśa (chariot-host)

Educational Q&A

When a seemingly decisive power (a divine weapon) fails, responsibility returns to human judgment and disciplined action; leaders must adapt without losing restraint, remembering that victory is not guaranteed by force alone but by right conduct, clarity, and timely strategy.

After the śakti-weapon is seen to be neutralized, Dhṛtarāṣṭra’s son responds by deploying a large chariot formation to block Mādhava (Kṛṣṇa), shifting the battle from reliance on a single missile to a broader tactical containment.