शाकद्दीपं च वक्ष्यामि यथावदिह पार्थिव । शृणु मे त्वं यथान्यायं ब्रुवतः कुरुनन्दन,राजन! अब मैं शाकद्वीपका यथावत् वर्णन आरम्भ करता हूँ। कुरुनन्दन! मेरे इस न्यायोचित कथनको आप ध्यान देकर सुनें
sañjaya uvāca |
śākadvīpaṃ ca vakṣyāmi yathāvad iha pārthiva |
śṛṇu me tvaṃ yathānyāyaṃ bruvataḥ kurunandana ||
Sañjaya said: “O king, I shall now describe Śākadvīpa here in due order and in full. O delight of the Kurus, listen attentively as I speak in a manner consistent with propriety and right method.”
संजय उवाच
The verse emphasizes disciplined, rule-governed speech: a narrator should present knowledge ‘yathāvat’ (accurately) and ‘yathānyāyam’ (in proper order and propriety), and the listener—especially a ruler—should attend carefully. It models ethical communication and responsible transmission of tradition.
Sañjaya signals a transition into cosmographical description, announcing that he will now explain Śākadvīpa in proper detail, and he urges the king (Dhṛtarāṣṭra) to listen attentively.