Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

जगामैवैनमादाय वेगेन पुरुषोत्तम: । अर्जुनके द्वारा पकड़े जानेपर भी कमलनयन पुरुषोत्तम भगवान्‌ श्रीकृष्ण उन्हें लिये- दिये ही वेगपूर्वक आगे बढ़ने लगे ।। ६८ ई ।। पार्थस्तु विष्टभ्य बलाच्चरणौ परवीरहा

jagāmaivainam ādāya vegena puruṣottamaḥ | pārthas tu viṣṭabhya balāc caraṇau paravīrahā ||

Sañjaya said: The lotus-eyed Supreme Person, Śrī Kṛṣṇa, carried him along and surged forward with speed, even though Arjuna had seized him. But Pārtha (Arjuna), the slayer of enemy-heroes, braced his feet with force, striving to hold him back.

जगामwent
जगाम:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपदम्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एनम्him
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
Formmasculine, accusative, singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
Formmasculine, instrumental, singular
पुरुषोत्तमःthe best of men (Purushottama)
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
Formmasculine, nominative, singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विष्टभ्यhaving braced/pressed firmly
विष्टभ्य:
TypeVerb
Rootवि + स्तभ्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
बलात्by force/forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, ablative, singular
चरणौthe two feet
चरणौ:
Karma
TypeNoun
Rootचरण
Formmasculine, accusative, dual
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरवीरहन्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna (Pārtha)

Educational Q&A

The verse highlights the contrast between human effort and divine resolve: Arjuna’s forceful attempt to restrain reflects devotion and concern, while Kṛṣṇa’s forward surge suggests an overriding purpose guiding events in the battlefield context.

Kṛṣṇa moves forward rapidly while carrying ‘him’ (the referenced person in context), even as Arjuna holds on; Arjuna then plants his feet and strains to stop or steady the movement, emphasizing urgency and intensity in the unfolding combat situation.