Shloka 8

एवं च तं तदा व्यूहं कृत्वा भारत तावका: | संनद्धा: समदृश्यन्त प्रतपन्त इवाग्नय:,भारत! इस प्रकार व्यूहरचना करके उस समय आपके पुत्र कवच आदिसे सुसज्जित हो प्रजजलित अग्नियोंके समान दृष्टिगोचर हो रहे थे

evaṁ ca taṁ tadā vyūhaṁ kṛtvā bhārata tāvakāḥ | saṁnaddhāḥ samadṛśyanta pratapanta ivāgnayaḥ ||

Sañjaya said: “O Bhārata, having thus arranged that battle-formation at that time, your warriors—fully armed and armoured—appeared like blazing fires, radiant with martial heat and resolve.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
व्यूहम्battle-array, formation
व्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यूह
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving made/formed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
तावकाःyour men, your side's (soldiers)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
Formmasculine, nominative, plural
संनद्धाःarmed, fully equipped
संनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-नह्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, plural
समदृश्यन्तwere seen, appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect (लङ्), third, plural, ātmanepada, middle
प्रतपन्तःblazing, scorching
प्रतपन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-तप्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्नयःfires
अग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
K
Kaurava army (tāvakāḥ)
V
vyūha (battle formation)
A
agni (fire, as simile)

Educational Q&A

The verse underscores how organized discipline (vyūha) and preparedness (saṁnaddha) amplify collective power in war; ethically, it reflects the epic’s realism that martial splendor can appear awe-inspiring even when serving a contested cause.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, after forming their battle-array, stood fully equipped and looked like blazing fires—an image conveying their formidable, heated readiness for combat.