Shloka 25

रथानन्ये नरश्रेष्ठं परिवद्रु: समनन्‍्ततः । भारत! कुछ लोग घोड़ोंपर और कुछ लोग हाथियोंपर चढ़े थे। दूसरे लोग रथोंपर आरूढ़ हो सब ओरसे नरश्रेष्ठ दुर्योधनको घेरे हुए थे ।। २४ $ ।। आत्तशस्त्राश्न सुहृदो रक्षणार्थ महीपते:

rathān anye naraśreṣṭhaṃ parivadruḥ samantataḥ | āttaśastrāś ca suhṛdo rakṣaṇārthaṃ mahīpateḥ ||

Karna said: “Others, O best of men, moved about in chariots all around. And the king’s well-wishers, weapons in hand, stood ready for his protection.”

रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
नरश्रेष्ठम्the best of men (Duryodhana)
नरश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun (used as epithet)
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
परिवद्रुःran around / surrounded by running around
परिवद्रुः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + वद्रु (धातु: द्रु/द्रव्)
FormPerfect (Liṭ) / narrative past, 3rd, Plural
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
आत्तhaving taken up / wielding
आत्त:
Karta
TypeAdjective (past passive participle)
Rootआ + दा (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
शस्त्राःweapons
शस्त्राः:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
सुहृदःfriends / well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षणार्थम्for the sake of protection
रक्षणार्थम्:
Sampradana
TypeIndeclinable (purpose expression)
Rootरक्षण + अर्थ
महीपतेO king / lord of the earth
महीपते:
TypeNoun (vocative)
Rootमहीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
M
mahīpati (the king, contextually Duryodhana)
R
ratha (chariot)
Ś
śastra (weapons)
S
suhṛd (well-wishers/supporters)

Educational Q&A

The verse highlights rāja-dharma and kṣatriya conduct in war: loyal allies must remain vigilant and armed to protect their king. It frames protection of the ruler as a collective duty, emphasizing solidarity and readiness rather than individual glory.

Karna describes a battlefield moment where chariot-warriors maneuver all around, while the king’s supporters stand armed to guard him. The imagery is of a protective ring forming around the ruler amid active movement and combat.