Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
एतद् भवन्त: संचिन्त्य महर्षेरस्य धीमत: । अगस्त्यस्यातितपस: कर्तुमर्हन्त्यनुग्रहम्,“यह सोचकर आपलोग इन अत्यन्त तपस्वी बुद्धिमान् महर्षि अगस्त्यपर अनुग्रह करें (जिससे इनका यज्ञ निर्विष्न पूर्ण हो जाय)'
etad bhavantaḥ sañcintya maharṣer asya dhīmataḥ | agastyasyātitapasaḥ kartum arhanty anugraham ||
Vaiśampāyana said: “Keeping this in mind, you all should resolve to show favor to this wise great seer Agastya, whose austerities are extraordinary—so that his sacred rite may be completed without obstruction.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic conduct toward spiritual authorities: after due reflection, one should extend support and goodwill to a highly austere and wise sage, recognizing that such respect and assistance help sacred duties proceed without hindrance.
Vaiśampāyana urges the assembled listeners to consider the situation and to grant their favor and cooperation to the great sage Agastya, so that his ongoing sacrificial undertaking may be successfully completed without disruption.