Shloka 118

एतत्‌ ते सर्वमाख्यातं मया परपुरंजय । यदाश्चर्यमभूत्‌ तत्र वाजिमेथे महाक्रतो,शत्रुनगरीपर विजय पानेवाले जनमेजय! वहाँ अश्वमेध नामक महायज्ञमें जो आश्चर्यजनक घटना घटित हुई थी, वह सारा प्रसंग मैंने तुम्हें बता दिया

etad te sarvam ākhyātaṃ mayā parapuraṃjaya | yad āścaryam abhūt tatra vājimethe mahākratau ||

Vaiśampāyana said: O conqueror of enemy cities, I have now told you in full the entire account of that wondrous event that occurred there during the great rite of the Aśvamedha sacrifice.

एतत्this (all this)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आख्यातम्told/related
आख्यातम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
परपुरंजयO conqueror of enemy cities
परपुरंजय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर-पुरंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आश्चर्यम्a wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अभूत्happened/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वाजिमेथेin the horse-sacrifice (Aśvamedha)
वाजिमेथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाजिमेथ
FormMasculine, Locative, Singular
महाक्रतोO performer of a great sacrifice / O great-sacrificer
महाक्रतो:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाक्रतु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Aśvamedha (Vājimetha)
M
Mahākratu (great sacrifice)

Educational Q&A

The verse underscores faithful transmission of sacred history: the narrator completes an account of a marvel connected with a major royal ritual, highlighting the importance of truthful, complete narration in preserving dharma and royal memory.

Vaiśampāyana addresses King Janamejaya and concludes that he has fully related the extraordinary incident that took place during the great Aśvamedha (horse-sacrifice) rite.