आगच्छति नरव्याप्रे कौरवाणां धुरंधरे । तदनन्तर दूसरे दिन कौरव-धुरंधर नरव्यात्र अर्जुके आते समय नगरमें महान् कोलाहल बढ़ गया
āgacchati naravyāghre kauravāṇāṃ dhuraṃdhare |
Yudhiṣṭhira said: “O tiger among men, the foremost bearer of the Kauravas’ burden is approaching.” Thereafter, on the next day as he arrived, a great commotion swelled throughout the city.
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights how leadership and renowned warriors influence society: the approach of a principal supporter of a royal faction creates immediate public agitation, reminding rulers to weigh the ethical and political consequences of power, reputation, and military presence.
Yudhiṣṭhira announces that a foremost Kaurava-aligned champion is arriving; as he comes, the city becomes noisy and stirred up, indicating heightened attention, tension, or excitement among the people.