Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ

The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint

स तं जित्वा महाराज नैषादिं पाकशासनि: । अर्चित: प्रययौ भूयो दक्षिणं सलिलार्णवम्‌,महाराज! एकलव्यके पुत्रको पराजित करके उसके द्वारा पूजित हुए इन्द्रकुमार अर्जुन फिर दक्षिण समुद्रके तटपर गये

sa taṁ jitvā mahārāja naiṣādiṁ pākaśāsaniḥ | arcitaḥ prayayau bhūyo dakṣiṇaṁ salilārṇavam ||

Vaiśampāyana said: O King, having defeated the Niṣāda chief, Arjuna—the son of Indra, famed as the chastiser of the wicked—was honored by him. Thereafter Arjuna proceeded again toward the southern ocean.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered/defeated
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नैषादिम्Ekalavya (the Niṣāda prince)
नैषादिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैषादि
FormMasculine, Accusative, Singular
पाकशासनिin/under (the rule of) Pākāśāsana (Indra)
पाकशासनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Locative, Singular
अर्चितःhonoured/worshipped
अर्चितः:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रययौwent forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूयःagain/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
दक्षिणम्southward / the southern (direction)
दक्षिणम्:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
सलिलार्णवम्the ocean (sea of waters)
सलिलार्णवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसलिलार्णव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
I
Indra (implied by epithet pākaśāsaniḥ)
N
Niṣāda chief (naiṣādi)
S
Southern ocean (salilārṇava)