उमासहायो भगवान् यत्र नित्य॑ं महेश्वर: । आस्ते शूली महातेजा नानाभूतगणावृत:,वहाँ वनस्पतियोंके मूलभागमें, दुर्गण शिखरोंपर तथा गिरिराजकी गुफाओंमें नाना प्रकारके भूतगणोंसे घिरे हुए महातेजस्वी त्रिशूलधारी भगवान् महेश्वर उमादेवीके साथ इच्छानुसार सुखपूर्वक सदा निवास करते हैं
umāsahāyo bhagavān yatra nityaṁ maheśvaraḥ | āste śūlī mahātejā nānābhūtagaṇāvṛtaḥ ||
Saṃvarta said: There, the blessed Lord Maheśvara—ever accompanied by Umā—abides continually. The trident-bearing, mighty and radiant Śiva dwells surrounded by hosts of diverse beings, making that wild mountain-land his chosen, peaceful residence.
संवर्त उवाच
The verse highlights Śiva’s constant presence with Umā and his sovereignty even amid fearsome, liminal beings (bhūta-gaṇas), suggesting that true divine majesty is steady, self-sufficient, and unshaken by wild surroundings—an implicit call to revere the sacred even in austere or unsettling places.
Saṃvarta describes the dwelling of Maheśvara: the trident-bearing Śiva, accompanied by Umā, resides continually in a rugged region, surrounded by various attendant hosts of beings, establishing the setting and atmosphere of a Śaiva sacred locale.