Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
तान् स गाण्डीवनिर्मुक्तान् वज़्ाशनिसमप्रभान् । नाराचानच्छिनद् राजा भल्लै:सर्वास्त्रिधा द्विधा,परंतु राजा बभ्रुवाहनने गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए वज और बिजलीके समान तेजस्वी उन समस्त नाराचोंको अपने भल्लोंद्वारा मारकर प्रत्येकके दो-दो, तीन-तीन टुकड़े कर दिये
vaiśampāyana uvāca |
tān sa gāṇḍīva-nirmuktān vajrāśani-samaprabhān |
nārācān acchinad rājā bhallaiḥ sarvāṃs tridhā dvidhā ||
Vaiśampāyana said: The king cut down those nārāca arrows that had been released from the Gāṇḍīva—arrows blazing like the thunderbolt and lightning—splitting them with his bhalla shafts, each into two or three pieces.
वैशम्पायन उवाच