Shloka 15

छित्त्वा तु तानाशु चैव कड़कपत्रानू शिलाशितान्‌

chittvā tu tān āśu caiva kaḍakapatrānū śilāśitān

Vaiśampāyana said: “Having swiftly cut them down—those hard, leaf-like plates, sharpened like stone—he pressed onward.”

छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, non-finite
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कड़कपत्रान्hard/rigid-leaved ones (kadaḳa-patra-s)
कड़कपत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootकड़कपत्र
Formmasculine, accusative, plural
अनुalong/after
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
शिलाशितान्stone-sharpened / whetted on stone
शिलाशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशिलाशित
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights decisive effort in the face of resistance: when confronted with something hard and potentially harmful, one should act promptly and effectively to remove the obstruction rather than hesitate.

The narrator describes a swift act of cutting down tough, sharp-edged, leaf-like plates—an image of clearing a dangerous or obstructive barrier—so the action can continue without delay.