Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory

अथापरे मनुष्येन्द्र पुरुषा वाक्यमब्रुवन्‌ । नैनं पश्याम सम्मर्दे धनुरेतत्‌ प्रदृश्यते,निवृत्तमेनं द्रक्ष्याम: पुनरेष्यति च ध्रुवम्‌ । नरेन्द्र! दूसरे लोग ये बातें कहते थे--“इस भीड़में हम अर्जुनको तो नहीं देखते हैं; किंतु उनका यह धनुष दिखायी देता है। यही वह भयंकर टंकार करनेवाला विख्यात गाण्डीव धनुष है। अर्जुनकी यात्रा सकुशल हो। उन्हें मार्गमें कोई कष्ट न हो। ये निर्भय मार्गपर आगे बढ़ते रहें। ये निश्चय ही कुशलपूर्वक लौटेंगे और उस समय हम फिर इनका दर्शन करेंगे”

atha apare manuṣyendra puruṣā vākyam abruvan | nainaṁ paśyāma sammarḍe dhanur etat pradṛśyate, nivṛttam enaṁ drakṣyāmaḥ punar eṣyati ca dhruvam ||

Then other men spoke these words: “O lord among men, in this crush of the crowd we do not see Arjuna himself; yet his bow is visible. When he turns back, we shall behold him again—for he will surely return.”

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्येन्द्रO king among men
मनुष्येन्द्र:
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामःwe see
पश्यामः:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), 1st, Plural
सम्मर्देin the crowd/throng
सम्मर्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्मर्द
FormMasculine, Locative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Passive (Karmani)
निवृत्तम्returned/turned back
निवृत्तम्:
TypeVerb
Rootनि-√वृत्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रक्ष्यामःwe shall see
द्रक्ष्यामः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormFuture (Lrt), 1st, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एष्यतिwill come/return
एष्यति:
TypeVerb
Root
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
B
bow (Gāṇḍīva)

Educational Q&A

The verse highlights how a warrior’s identity and duty can be recognized through unmistakable signs—here, Arjuna’s famed bow—while also expressing communal confidence and auspicious expectation that one who proceeds with resolve will return safely.

Amid a dense crowd, people cannot spot Arjuna directly, but they can see his bow. They remark that when he turns back they will see him again, affirming their certainty that he will return.