Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse

कीर्तयन्त: स्वनामानि तस्य पादौ ववन्दिरे । वे यथायोग्य सबसे मिलकर राजा धृतराष्ट्रके पास गये। अपना-अपना नाम बताते हुए उनके चरणोंमें प्रणाम करने लगे

kīrtayantaḥ svanāmāni tasya pādau vavandire |

Reciting their own names, they bowed at his feet. In due order, they all went together to King Dhṛtarāṣṭra and, identifying themselves, offered reverent salutations—an act that upholds courtly propriety, humility, and respect for elders even amid the aftermath of conflict.

कीर्तयन्तःuttering/reciting (their names)
कीर्तयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तयत् (कृदन्त; √कीर्त्/कीर्तय्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपद-प्रयोगार्थ (कर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्वनामानिtheir own names
स्वनामानि:
Karma
TypeNoun
Rootस्वनामन्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पादौfeet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
ववन्दिरेthey bowed down / paid obeisance
ववन्दिरे:
Karta
TypeVerb
Root√वन्द्
Formलिट् (परिपूर्ण भूत/परफेक्ट), आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra