अलंचक्ुश्व माल्यौघधै: पुरुषा नागसाह्दयम् । पताकाभिर्विचित्राभिथर्थ्वजैश्न विविधैरपि,पुरवासी मनुष्योंने फ़ूलोंकी मालाओं, वन्दनवारों, भाँति-भाँतिकी ध्वजाओं तथा विचित्र-विचित्र पताकाओंसे हस्तिनापुरको सजाया था
alaṃcakruś ca mālyaughaiḥ puruṣā nāgasāhvayam | patākābhir vicitrābhir atha dhvajaiś ca vividhair api ||
Vaiśampāyana said: The townsmen adorned Nāgasāhvaya (Hastināpura) with heaps of flower-garlands, with festoons and other floral decorations, and with many kinds of banners and richly varied flags. The scene conveyed a public act of reverence and civic duty—an outward celebration meant to honor the royal rite and the restored order of the realm after conflict.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights civic participation in upholding dharma through respectful public conduct: the community expresses loyalty and reverence by beautifying the capital for a major royal-ritual occasion, signaling social harmony and restored legitimacy.
The citizens of Hastināpura (Nāgasāhvaya) decorate the city with garlands, floral festoons, banners, and colorful flags, preparing a festive, honorific setting connected with the events of the Aśvamedhika Parva.