Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Janmaveśma-praveśa and Uttarā’s Śaraṇāgati

Entry into the Birth-Chamber and Uttarā’s Appeal

अकाम त्वां करिष्यामि ब्रह्मुबन्धो नराधम । अहं संजीवयिष्यामि किरीटितनयात्मजम्‌,“ब्रह्मबन्धो! नराधम! मैं तेरी इच्छा पूर्ण नहीं होने दूँगा। अर्जुनके पौत्रको अपने प्रभावसे जीवित कर दूँगा

akāma tvāṁ kariṣyāmi brahmabandho narādhama | ahaṁ saṁjīvayiṣyāmi kirīṭitanayātmajam ||

Vaiśampāyana said: “O brahmabandhu, O lowest of men! I will not allow your desire to be fulfilled. By my own power I shall restore to life the child of the son of Kirīṭin (Arjuna).”

अकामम्unwilling, against (your) desire
अकामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
करिष्यामिI will do / I will make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मबन्धोO brahmin-in-name (brahmin-kinsman)
ब्रह्मबन्धो:
TypeNoun
Rootब्रह्मबन्धु
FormMasculine, Vocative, Singular
नराधमO lowest of men
नराधम:
TypeNoun
Rootनराधम
FormMasculine, Vocative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
संजीवयिष्यामिI will revive / cause to live
संजीवयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootसंजीवय् (causative of संजीव्)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
किरीटितनयात्मजम्the grandson of Kirīṭin (Arjuna)
किरीटितनयात्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीटि-तनय-आत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kirīṭin (Arjuna)
K
Kirīṭin’s son
K
Kirīṭin’s grandson (the child to be revived)
B
brahmabandhu (addressed person)
N
narādhama (addressed person)