Shloka 21

अभिमन्योश्र भद्रें ते प्रियस्य सदृशस्य च । प्रियमुत्पादयाद्य त्वं प्रेतस्पापि जनार्दन,“जनार्दन! तुम्हारा कल्याण हो। जो तुम्हें अत्यन्त प्रिय और तुम्हारे ही समान परम सुन्दर था, उस परलोकवासी अभिमन्युका भी प्रिय करो--उसके इस बालकको जिला दो

Vaiśampāyana uvāca: Abhimanyor bhadraṁ te priyasya sadṛśasya ca | priyam utpādayādya tvaṁ pretasyāpi Janārdana ||

Vaiśampāyana said: “May auspiciousness be yours, Janārdana. Abhimanyu—now departed to the other world—was exceedingly dear to you and like you in excellence. Today, bring about what is dear even for him: restore his child to life.”

अभिमन्योःof Abhimanyu
अभिमन्योः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
भद्रंwelfare; auspiciousness
भद्रं:
Karta
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you; for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
प्रियस्यof (one) dear
प्रियस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
सदृशस्यof (one) similar
सदृशस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियम्what is dear; pleasure
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्पादयproduce; bring about
उत्पादय:
TypeVerb
Rootउत्-√पद् (उत्पादयति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
प्रेतस्यof the departed (dead)
प्रेतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रेत
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Abhimanyu
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
A
Abhimanyu's child

Educational Q&A

The verse frames compassion and responsibility as dharmic duties: even the dead are honored through care for their descendants, and divine power is invoked not for conquest but to heal loss and protect lineage.

Vaiśampāyana reports an appeal to Kṛṣṇa (Janārdana): since Abhimanyu was dearly loved and akin to him in virtue, Kṛṣṇa is asked to grant Abhimanyu’s posthumous wish by reviving his child.