Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda

Disclosure and Consolation

ततः स निहतो राजा धार्तराष्ट्रो महारणे | भीमसेनेन विक्रम्य पश्यतां पृथिवीक्षिताम्‌,तत्पश्चात्‌ उस महासमरमें सब राजाओंके देखते-देखते भीमसेनने पराक्रम करके धृतराष्ट्रपुत्र राजा दुर्योधनको मार डाला

tataḥ sa nihato rājā dhārtarāṣṭro mahāraṇe | bhīmasenena vikramya paśyatāṃ pṛthivīkṣitām ||

Vāsudeva said: Then, in that great battle, the Dhārtarāṣṭra king was slain by Bhīmasena through sheer prowess, while the rulers of the earth looked on.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रःson of Dhritarashtra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-रणेin the great battle
महा-रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
FormNeuter, Locative, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
विक्रम्यhaving exerted valor / having advanced mightily
विक्रम्य:
TypeVerb
Rootवि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
पश्यताम्while (they) were watching / of those watching
पश्यताम्:
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
पृथिवी-क्षिताम्of the kings (protectors of the earth)
पृथिवी-क्षिताम्:
TypeNoun
Rootपृथिवीक्षित्
FormMasculine, Genitive, Plural

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Bhīmasena
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
pṛthivīkṣit (kings of the earth)

Educational Q&A

The verse highlights the moral logic of the epic: when rulership is grounded in adharma, its end comes inevitably, and often publicly. The witnessed fall of the Dhārtarāṣṭra king functions as a warning that power without righteousness cannot endure.

Vāsudeva recounts that in the great battle Bhīmasena, by his valor, slew the Dhārtarāṣṭra king—i.e., Duryodhana—while many other kings looked on, marking the decisive and publicly observed conclusion of Duryodhana’s leadership.