Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda

Disclosure and Consolation

ततः सेनापतिरभूद्‌ द्रोणो<स्त्रविदुषां वर: । प्रवीर: कौरवेन्द्रस्य काव्यो दैत्यपतेरिव,तदनन्तर अस्त्रवेत्ताओंमें श्रेष्ठ आचार्य द्रोण कौरवपक्षके सेनापति बनाये गये। वे कौरवराजकी सेनाके प्रमुख वीर थे, मानो दैत्यराज बलिकी सेनाके प्रधान संरक्षक शुक्राचार्य हों

tataḥ senāpatir abhūd droṇo 'straviduṣāṃ varaḥ | pravīraḥ kauravendrasya kāvyo daityapater iva ||

Then Droṇa—foremost among those skilled in the science of weapons—was appointed commander of the army. He stood as the Kaurava king’s chief champion, like Kāvya (Śukrācārya), the preceptor and protector of the lord of the Daityas, standing at the head of his forces.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सेनापतिःcommander of the army
सेनापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रविदुषाम्of the knowers of weapons
अस्त्रविदुषाम्:
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःbest, foremost
वरः:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवीरःchief hero, foremost warrior
प्रवीरः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवेन्द्रस्यof the Kuru king
कौरवेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootकौरवेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
काव्यःKavya (Shukra)
काव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकाव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दैत्यपतेःof the lord of the Daityas
दैत्यपतेः:
TypeNoun
Rootदैत्यपति
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वासुदेव उवाच

D
Droṇa
K
Kauravendra (Kaurava king)
K
Kāvya (Śukrācārya)
D
Daityapati (Bali)

Educational Q&A

Power in war is not only numerical; it depends on the appointment of the most competent and strategically wise leader. The comparison to Śukrācārya highlights how a single master of counsel and weapons-lore can become the decisive support of a ruler’s enterprise, raising ethical questions about how knowledge is used in service of a cause.

After a prior development in the conflict, Droṇa—renowned as the foremost knower of weaponry—is made the commander-in-chief of the Kaurava forces. The text likens his role to that of Kāvya (Śukrācārya) guiding and safeguarding the Daitya king (Bali), emphasizing Droṇa’s centrality as the Kauravas’ leading warrior and strategist.