Shloka 60

एवं महात्मना तेन त्रीललॉकान्‌ जनमेजय । परिक्रम्याह्वते दिव्ये ततस्ते मणिकुण्डले,जनमेजय! इस प्रकार महात्मा उत्तंकने तीनों लोकोंमें घूमकर वे मणिमय दिव्य कुण्डल प्राप्त किये थे

evaṁ mahātmanā tena trīl lokān janamejaya | parikramyāhvate divye tato ’ste maṇikuṇḍale ||

Thus, O Janamejaya, that great-souled one (Uttaṅka), having traversed the three worlds, obtained those divine, jewel-made earrings.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun (Proper name)
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular
परिक्रम्यhaving gone around, having traversed
परिक्रम्य:
TypeVerb
Rootपरि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
आह्वतेhe calls / he invokes
आह्वते:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada
दिव्येin the divine (place/thing)
दिव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Locative, Singular
ततःthen, thereafter; from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthose (things)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
मणि-कुण्डलेthe jewel(-made) earrings (pair)
मणि-कुण्डले:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Dual

अश्व उवाच

J
Janamejaya
U
Uttaṅka
T
Triloka (three worlds)
M
Maṇikuṇḍala (divine jewel earrings)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined perseverance aligned with dharma: a noble seeker, undeterred by vast obstacles, can attain even ‘divine’ goals through steadfast effort and integrity.

The speaker (the Horse) tells King Janamejaya that Uttaṅka, after journeying through the three worlds, succeeded in obtaining the divine jewel earrings (maṇikuṇḍalas), completing a demanding quest.