Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

तत्र प्रोवाच तुरगस्तं कृष्णश्वेतवालधि: । ताम्रास्यनेत्र: कौरव्य प्रज्वलन्निव तेजसा,इसी समय उनके पास एक घोड़ा आया, जिसकी एूँछके बाल काले और सफेद थे। उसके नेत्र और मुँह लाल रंगके थे। कुरुनन्दन! वह अपने तेजसे प्रज्वलित-सा हो रहा था

tatra provāca turagastaṃ kṛṣṇaśvetavāladhiḥ | tāmrāsyanetraḥ kauravya prajvalanniva tejasā ||

Then there appeared a horse, its tail-hairs black and white. Its mouth and eyes were copper-red; O descendant of Kuru, it seemed to blaze with its own radiance.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
प्रोवाचspoke / said
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootप्र + वच्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular
तुरगःthe horse
तुरगः:
Karta
TypeNoun
Rootतुरग
Formmasculine, nominative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
कृष्ण-श्वेत-वालधिःone whose tail is black and white
कृष्ण-श्वेत-वालधिः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण + श्वेत + वालधि
Formmasculine, nominative, singular
ताम्र-आस्य-नेत्रःone whose mouth and eyes are copper-red
ताम्र-आस्य-नेत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootताम्र + आस्य + नेत्र
Formmasculine, nominative, singular
कौरव्यO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
Formmasculine, vocative, singular
प्रज्वलन्blazing
प्रज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + ज्वल्
FormŚatṛ (present active participle), masculine, nominative, singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravya (descendant of Kuru, addressee)
T
turaga (horse)